Szovjetunió (Armenfilm), 78 perc, színes, örmény
Rendező: Szergej Paradzsanov
Gyakran szoktak a film eredeti címére Szajat-Nova-ként hivatkozni, az általam látott változatban (és szerintem minden változatban) az cenzorok által ráaggatott cím szerepel, ráadásul örményül, a Նռան գույնը ,mely kiejtve valahogy így hangzik: Nran gujne, és ez azt jelenti, amit a magyar cím is: A gránátalma színe. A rendező eredeti elképzelése valóban a Szajat-Nova lett volna, ami egy fontos örmény költő neve, de a cenzoroknak nem tetszett ez a cím, és amúgy az egész film sem nagyon....
Úgy gondolták, a film nem kapcsolódik eléggé Szajat-Nova életéhez (ami teljesen igaz), ezért kerestek egy szerintük megfelelőbb címet.
A film problémás volt — talán túl sok volt benne a vallásos szimbólum, volt benne némi meztelenség is... Mindenesetre megvágták, és még ebben a formában is csak Örményországban engedték bemutatni, a Szovjetunió többi részében nem. Paradzsanov ezután írt egy éles hangú cikket — válaszul újra börtönbe zárták, homoszexualitás és egyéb koholt vádak miatt.
Szegény nem túl hosszú életéből nagyjából tizenöt évet töltött különböző börtönökben. A nagy sikerű előző filmje, az Elfelejtett ősök árnyai (1964) után a hírnevét próbálta felhasználni arra, hogy a másként gondolkodók elítélése ellen tiltakozzon — ezért elítélték, és ekkor került először börtönbe, ukrán nacionalizmus vádjával. (Apropó "grúz" — itt egy kis pontosítás: Paradzsanov etnikailag örmény volt, de Tbilisziben, azaz Georgiában nőtt fel, és ott is élt sokáig. Szóval nem grúz, hanem grúziai örmény — de az irónia akkor is megáll: ukrán nacionalizmussal gyanúsítani egy grúziai örményt, ez magáért beszél.) Miután szabadult, egy örmény filmstúdióban kapott állást, ahol megcsinálta ezt a filmet — és tessék, ezután újra lecsukták.
Na de mi is ez a film?
Ez egy jóindulattal is kísérletinek, még jobb indulattal avantgárdnak nevezhető film — aminek nemcsak a végignézése, de az értelmezése is meghaladja az átlagember képességeit. Narratíva egyáltalán nincs. Na de akkor mi van?
Tablókat látunk, melyeken emberek, állatok, tárgyak szerepelnek, néha valódi történelmi helyszíneken — Örményországban, Georgiában és Azerbajdzsánban. Az emberek legtöbbször mintha nem is élő emberek lennének, hanem valami fura panoptikum mozgó viaszfigurái. Mindig van valami mozgás, de legtöbbször ismétlődő, gépies — gyakran csobogó élő vízfolyás, gyümölcsök, és nagyon sok élénk szín, sok-sok arannyal. A képek között örmény betűkkel írt verssorok jelennek meg, de ha valaki abban bízik, hogy ezek bármi segítséget adnak a képsorok értelmezéséhez... hát ki fog ábrándulni.
A felismerés — perzsa miniatúrák
A tablókkal kapcsolatban végig volt egy olyan érzésem, hogy mintha már láttam volna ilyet, de nem tudtam rájönni, mi motoszkál bennem. Felmerült, hogy esetleg az ortodox ikonok képi világa — de nem. Igaz, ott is sok az arany, ami nagyon jellemző az ikonokra, de tartalmilag nem éreztem kapcsolódást.
Aztán jött a megvilágosodás: a perzsa miniatúrák! Ezek az átlagosan 15x20 cm méretű, nagyon aprólékosan kidolgozott kis alkotások a középkori Perzsiában fejlődtek ki. Finom vonalak, sok aranyozás, igényesen kidolgozott képi egyensúly, és perspektíva helyett síkbeli ábrázolás — szinte szó szerint az, ami ennek a filmnek a tablóira is igaz. (íme egy valódi perzs miniatúra)
És ahogy az ortodox ikonfestészetben is a beavatottak számára kódolt jelentések kerülnek elhelyezésre, a perzsa miniatúráknak is megvolt a maguk szimbólumrendszere — ez valóban így van, a perzsa miniatúra-festészet gazdag, rétegzett szimbolikával dolgozott, amelyet csak a kortárs, kulturálisan beavatott néző tudott teljesen olvasni. Paradzsanov egy helyen megemlítette, hogy a film tablóinak megvolt a maguk kódolása, ez a kódrendszer azonban nem került "feloldásra" a filmben — ezért a nézők nagy része szerinte semmit nem ért a filmből. Hát köszönjük, rendező úr — legalább nem bosszankodom tovább, hogy ennyire korlátozott képességű vagyok.
Hogyan nézném?
Bár a film hossza csak 79 perc körüli, jellegéből adódóan nehezen köti le folyamatosan az ember figyelmét. Nincs történet, nincs párbeszéd, csak a tablószerű képek követik egymást, különösebb magyarázat nélkül. Kis túlzással olyan, mint egy 80 perces diavetítés — még akkor is, ha valójában nem álló képeket látunk.
Ezért az ilyen jellegű filmek megfelelő befogadását inkább valamilyen háttértevékenységnek tudom elképzelni — például egy művészklubban, ahol egy hatalmas kivetítőn mindenki látja a vetítést, közben dohányzik aki akar, vagy iszogat, beszélget. Az az érzésem, hogy a képek sorrendjének sincs túl nagy jelentősége — ha végtelenítve menne, bármikor be lehetne ülni, és bármikor ott is lehetne hagyni.












Franciaország (Euro International, Le Boétie), 93 perc, Eastmancolor, francia





Szovjetunió (Moszfilm), 181 perc, ff., orosz












USA (Warner Bros, Seven Arts), 145 perc., Technicolor, angol






































USA (Pathé), 101 perc, ff., angol





USA (Osti Productions), 75 perc, ff., angol





