Magyarország (MAFILM), 105 perc, színes, magyar
Rendező: Bacsó Péter
Először is, le szeretném szögezni, hogy A Tanú nem szerepel az eredeti 1001-es listán. Sem korábban, sem most. Viszont a magyar kiadás szerkesztője, Bori Erzsébet - feltételezésem szerint a nemzetközi főszerkesztő beleegyezésével - becsempészte a magyar változatba öt másikkal együtt. Került egyébként három film is saját erőből az eredeti listára: két Jancsó film, és a Tarr Béla által készített Sátántangó... de persze nem bánjuk, hogy így nem csak három, hanem összesen kilenc magyar film színesíti a listát, még akkor sem, ha van nekünk egy 303-as magyar filmes listánk is, amit szintén ezen a blogon követek végig....
Nem először láttam most a filmet, de talán most volt rám a legerősebb hatással. Most értettem meg, hogy milyen hihetetlen és furcsa véletlen, hogy ez a film egyáltalán elkészülhetett.
A film ugyanis kigúnyolta a sztálini diktatúra magyar kistestvérét a Rákosi-rendszert... Ami kényes téma volt, mert azért a Kádár-rendszer mégiscsak a Rákosi-rendszer ellen kitört forradalom sírján született. Tehát kicsit ambivalens volt a viszony... egyrészt voltak "felelősök" a személyi kultusz fenntartói között, másrészt jobb volt olyan nagyon nem bolygatni a dolgot... mert hát...
"Az élet nem habostorta" ***
(*** nem bírom ki, hogy ne tűzdeljem tele ezt a posztot a filmből vett szállóigékkel. Hiszen Virág elvtárs szinte minden megszólalása olyan zseniális telitalálat, amit talán még olyan mai fiatalok is idéznek, akik nem is ismerik az eredetit)

A MAFILM I. stúdió vezetője, Újhelyi Szilárd megmutatta a forgatókönyvet Aczél Györgynek. Ők ketten a beszámolók szerint jó barátok voltak, együtt ültek börtönben a Horthy-rendszerben. Aczélnak állítólag tetszett a forgatókönyv, amolyan "paraszt Svejk"-nek nevezte Pelikán gátőr figuráját.
Azonban a forgatás alatt - feltételezésem szerint - néhány embernél egy-egy jelenet kiverhette a biztosítékot. Nyilván soha nem tudjuk meg, hogy pontosan mi zajlott a háttérben, de nagyjából borítékolom, hogy a forgatás körül lehetett néhány III/3-as, aki jelentett a központnak, hogy itt olyan durva dolgok történnek, ami akár veszélyes is lehet. Elvileg a Rákosi-rendszer fonákságain és abszurditásán élcelődött a film... de azért egy kis áthallással néhány dolgot a Kádár-rendszerre is lehetett vonatkoztatni...

Virág elvtárshoz hasonló titkosrendőrök például ugyanúgy voltak a Kádár-rendszerben, mint ahogy a film által kifigurázott Rákosi-rendszerben. Bástya elvtárs (Both Béla) elvileg Rákosi-korszak honvédelmi miniszterét, Farkas Mihályt figurázza ki, na de a karakter nekem ugyanúgy megfeleltethető a Kádár-rendszer böszme Czinege Lajosával is, sőt hozzá nekem sokkal inkább.
"Ha én szeretek magamban valamit, az a szerénység" - (Bástya elvtárs)

Egy szó, mint száz: egyszer csak jött az ukáz, hogy le kell állni a forgatással. Pont akkor, amikor a Virág elvtárs rejtett irodáiban zajló jeleneteket forgatták.
"Hagyjuk a szexualitást a hanyatló nyugat ópiumának!" - (Virág elvtárs)
Végül az ezen a helyszínen forgatandó jeleneteket még hagyták elkészíteni, de ezután kis szünetet rendeltek el Aczélék, és csak úgy mehetett tovább a film készítése, ha Bacsó Péter rendező elfogadta, hogy egy cenzort adnak mellé, akivel átbeszélik a hátralevő jeleneteket, és azokon szükség szerint módosításokat hajtanak végre. Nem akárki volt a cenzor, Rényi Péter, a Népszabadság főszerkesztő-helyettese, a Filmművészeti Tanács elnöke, és - ha jól tudom - szintén Aczél jó barátja.
És még ezek után is az lett a sorsa az elkészült filmnek, hogy betiltották... Tíz évre dobozba került....
"Nem nyitok vitát, Pelikán elvtárs" - (Virág elvtárs)

Tíz éven keresztül nem mutatták be a nagy nyilvánosságnak. Itt-ott... zárt előadások voltak... és ez elképesztően izgalmas lehetett. Képzeljük csak el, hogy hírlik, hogy van egy nagyon szókimondó film, amit betiltottak... de ... néhányan mégis megnézhetik... Ilyenkor fordul elő, hogy a képzelet felnagyítja a valóságot, és még annál legalább tízszer durvább dolgot képzelnek el... De ha igazán belegondolok... nem tudom, ennél szókimondóbb hogyan lehetett volna: van itt koncepciós per, Rákosi-kép (abszurd lefejezéssel, mert a festmény olyan ottrombán lett megalkotva, hogy az ajtón van a vadászó Rákosi teste, de a feje már nem fért az ajtóra, csak fölé a falra, és minden ajtónyitáskor gyakorlatilag lefejezik a kopasz diktátort). Személyi kultusz a javából, minden szinten... (ha a hadügyminiszter úszni kíván, senki mást nem engednek az uszodába)
"Az benne a gyanús, ami nem gyanús."- (Virág elvtárs)
Végül 1979-ben bemutatták az akkorra már legendássá vált filmet a széles nyilvánosság előtt. Először 1979 június 6-tól a Tinódi moziban, majd 1980 tavaszától már több moziban is ment.

Néhány jelenetet azonban még így is kivágtak az eredetiből. Nem sokat, és nem mondhatnám, hogy igazán jelentőseket. Ezt azért lehet tudni, mert valamikor 2019 tavaszán előkerültek a kivágott részek kópiái egy raktárból.(Mennyi kincs lehet még ott, atyaég... ha ilyesmik kerülnek elő csak úgy...!) Ahogy korábban említettem, a film menet közben cenzort kapott, de addigra már leforgott néhány jelenet, amit nem lehetett benne hagyni a végső filmben. Az egyik egy rövid beszélgetés a börtönben Pelikán és a püspök között, a másik pedig akkor, amikor Pelikán meglátogatja a letartóztatásban levő miniszter barátját, aki ellen majd vallania kell a koncepciós perben. Ezt az utóbbi jelenetet teljes egészében kivágták... Lehet, hogy sokakat emlékeztetett volna ez az egész a Rajk-perre? Ahol Kádár elárulta volt elvtársát, és vallomásával került Rajk a bitóra?
"A nemzetközi helyzet fokozódik..." - (Virág elvtárs)
Ennek a felfedezésnek köszönhetően 2019-ban elkészült egy "cenzúrázatlan változat". Aki most tervezi megnézni (vagy újranézni) a filmet, és a rendező elképzeléseihez a legközelebb álló változatot keresi, annak érdemes ezt a kibővített változatot megnéznie.
Van benne még egy különlegesség, ami nem cenzúra, hanem alternatív befejezés. Bacsó maga mondta el, hogy a záró jelenetet kétféleképpen képzelte el. Az egyik változat - ami az eredeti filmbe végül bekerült - hogy a Rákosi-rendszer bukása után Pelikán összefut a megtört, csalódott, hatalmát vesztett Virág elvtárssal a villamoson, aki már csak halovány mása önmagának - bár ha őszinték akarunk lenni, Virág elvtárs fénykorában is az a személy volt, aki egy pillanatig sem fürdőzött hatalmának előnyeiben. Ő az az alak az elnyomó hatalom oldalán, aki egy kicsit talán még szimpatikus is. Ő az, aki mindig kihozza Pelikánt a börtönből, ha árt is valakinek, azt csak a rendszer érdekében teszi... a malacsültből maga egy falatot sem bír enni (állandó gyomorfekély kínozza)... amikor Pelikán nem akar együttműködni a koncepciós perben, akkor is csak öngyilkossággal fenyegetőzik. A Bacsó által leforgatott alternatív befejezésben Pelikán csak sétál az utcán, jön a villamos, de nem találkozik Virág elvtárssal. Ez a befejezés került a cenzórázatlan film végére.

"Tudja Pelikán elvtárs... egyszer majd kérni fogunk magától valamit..." - (Virág elvtárs)
Őze Lajos egyszerűen zseniális ebben a szerepben. Annyira abszurd, annyira szélsőségesen groteszk, hogy határán táncol annak, hogy az egész komolytalanná váljon, de mégsem lesz az! (Na persze Kállai Ferenc is lubickol saját szerepében!)
És itt ki az, akinek nem jut eszébe egy hasonló idézet a Keresztapából? "Egy napon, ami talán el sem jön soha, majd én is kérek tőled valami szívességet" - nagyon sok pénzt rá mertem volna tenni arra, hogy valamelyik forgatókönyvíró lopta a másiktól ezt a mondatot. El is kezdtem kicsit vizsgálni, hogy volt-e erre elméleti lehetőség, de azt kell mondanom, hogy ez gyakorlatilag kizárható. A Keresztapa könyv formában 1969 márciusában jelent meg (és csak évekkel ezután forgattak belőle filmet), míg A Tanú forgatása nagyjából ekkor fejeződött be. Szóval ez egy olyan helyzet, amikor két hasonló(an) ütős mondat időben egymáshoz közel jött létre két különböző alkotónál.
Az abszurd groteszk egyébként végigkíséri a film szinte minden percét... de talán azért működik ilyen tökéletesen, mert amit ma abszurdnak érzünk, az a Rákosi-rendszerben igen közel állt a valósághoz.

Amikor Pelikán kérdezi kirendelt ügyvédjétől, hogy milyen büntetésre számítson, amikor lebukott, hogy illegálisan disznót vágtak a pincében (azért volt illegális, mert saját használatra nem lehetett disznót vágni), az ügyvéd azt válaszolja, hogy "lehet, hogy pénzbüntetés... de lehet, hogy halál..."... És ha ez nem lenne elég abszurd, az ügyvéd (!!!) megjegyzi, hogy bármi is lesz az ítélet, ő súlyosbítást fog indítványozni. Szép kilátások....

A végére hagytam azt az idézetet, ami egészen biztosan - legalábbis részben - ismerősen fog csengeni a legtöbb embernek akkor is, ha nem hallott a filmről. Leginkább azért, mert a "Magyar Narancs" szimbólumot az - akkor még liberális demokrata - Fidesz (Fiatal Demokraták Szövetsége) által alapított újság vette névként címlapjára. És tőlük kölcsönözte vissza a párt a narancsos színvilágot saját kampányához. A narancs szín maradt is, más szinte semmi. A lap és a párt is teljesen külön utakon jár már, de ez túl messzire vezetne innen.
Nem beszélve arról, hogy a magyar narancs nem is narancssárga... mert mi is történt a filmben? (elnézést, de ezt most kénytelen vagyok elspoilerezni). Pelikán elvtársnak kiadják, hogy Magyarországon honosítsa meg a narancsot. Mérsékelt sikerrel jár, egyetlen darab narancsot sikerül termesztenie, amit Bástya elvtársnak szándékoznak egy ünnepség keretében bemutatni... ámde az előkészületek kavalkádjában egy szemfüles gyerek egyszerűen leszakítja az egyetlen narancsot és megeszi. Elkerülni szándékozva a blamázst, Pelikán egy citromot akaszt a narancs helyébe. És itt jön a legszellemesebb idézet ezúttal Pelikán elvtárstól:
"Magyar narancs. Kicsit savanyú... kicsit sárgább... de a mienk!" - (Pelikán József)
Azaz a magyar narancs valójában nem narancssárga, de ez már vesszen a múlt ködébe... még akkor is, ha
"A tények makacs dolgok" - (Potocsni elvtársnő)

Olaszország, Franciaország (Produzioni Europee Associate (PEA), 138 perc, Technicolor, olasz


















USA (Florin, Jerome Hellman), 113 perc, színes, angol












USA (20th Century Fox, Campanile Productions), 110 perc, eastmancolor, angol





















Tajvan (International, Golden Harvest, Union), 200 perc, Eastmancolor, mandarin














Kuba (ICAIC), 160 perc, ff., spanyol







